Дубльор за Ада
-15 %
Докладвай

Думите нямат координати, думите са кърваво въображение. Те са отражения на видения, вълни от космоса, раковини от брега на любовта, които подарявам на моите дъщери Адриана и Калина. Светът винаги ще остане тесен за този, който рисува крила. - Анжела Димчева

От същия автор:

https://lexicon.bg/store#search=%D0%B0%D0%BD%D0%B6%D0%B5%D0%BB%D0%B0%20%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B0

Няколко думи за автора:

Анжела Димчева (1963, София) е магистър по специалности „Българска филология“ и „Английски език“ в СУ „Св. Климент Охридски“ (1987). Работила е като преводач, филолог издател, редактор във в. „Словото днес“ (2008-20212), отг. Ред. На сп. „Световете“ (2011-2012). Доктор по наукознание от УниБИТ, член на Упр. съвет на фондация „Българско слово“, секретар-ковчежник на Българския П.Е.Н.-център, председател на Общество на литературния кабинет „Димчо Дебелянов“. Член на: Съюза на българските писатели, Съюза на българските журналисти, Българския П.Е.Н.-център и на Асоциацията на софийските писатели.

Има над 1000 публикации в 30 печатни и онлайн издания, като през последните години работи за културните страници на в. „Труд“, където има повече от 400 публикации: статии, интервюта, репортажи от културния живот на София.

Автор е на 8 книги: стихосбирки – „Предспомен ( изд. „Народна младеж“, 1989), „Температура на духа“ (ИК „ПАН“, 1996), „Сезони на душата“ ( ИК „Персей“, 2009), „Сезони душi“ (Украйна, изд. „Твердиня“, 2014), „Крехка суета“ (ИК „Персей“, 2013, 2016); „Дубльор за Ада“ (2019, изд. „Български писател“); сборници – „И критиката е любов“ (Статии, реценции, интервюта, ИК „Персей“, 2013); „Игли в съня“ (Лирични фрагменти, билингва – бълг. и укр., изд. „Твердиня“, 2017).

Анжела Димчева участва в съставянето и редактирането на няколко антологии: „Антология на Българската поезия – XXI век“ (2014, изд. „Световете“, София); „Съвременна българска поезия“ (билингва: български/турски език) превод и съставителство Ахмет Емин Атасой, изд. „Алп яйънларъ“, Бурса, Турция; Антология проза „Иде ли?“ – издание по повод 105 години Съюз на българските писатели, изд. „Български писател“, 2018.

Нейни стихове са преведени и публикувани в периодични издания и антологии на английски, руски, украински, немски, италиански, испански, шведски, сръбски, полски, турски, гръцки, румънски и арабски език. Носителка е на национални и международни награди за поезия. Удостоена е с Първа награда „Свищовски лозници“ (2011). Втора награда „Биньо Иванов“ (2012), Златен медал „М. Ю. Лермонтов“ (2014, Москва), Специалната награда за поезия в Триуджо (Италия, 2014), „Златно перо“ на СБЖ за публикациите във в. „Труд“ (2016), Наградата на Столичната библиотека за журналистика (2017), Втора награда „В полите на Витоша“(2018).

Виж повече...
Откъс В желани
ISBN: ISBN
8.49 лв
9.99 лв
epub

Най-обсъждани